ד"ר רן הכהן - ראש התכנית
ד"ר רן הכהן חוקר ומתרגם · חתן פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת תרגם כשלושים ספרים, בעיקר מהולנדית ומגרמנית, אך גם מגעז ומשפות נוספות. בעל תואר דוקטור בחקר היהדות מאוניברסיטת תל אביב, ומלמד בה כמורה בכיר בחוג לספרות. בשנת 2010 (תשע"א) זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת על תרגום האפוס הלאומי האתיופי, "כבוד המלכים" (כברה נגשת), מגעז לעברית. זהבית אהרה מתרגמת וחוקרת כתוביות באינטרנט · בוגרת המחזור הראשון של התכנית ללימודי תעודה בתרגום באונ' תל אביב בעלת תואר ראשון בבלשנות ותואר שני בבלשנות צרפתית ותרגום מאונ' תל אביב (בשלבי סיום) מלמדת תרגום כתוביות באוניברסיטת תל אביב ובמכללת אורנים בעלת משרד התרגום "תרגומי זהב", המתמחה בתרגום כתוביות
ד"ר נועם אורדן סיים דוקטורט בחקר התרגום אצל פרופ' מרים שלזינגר ז"ל ב-2010. המחקר שלו עוסק ב"תרגומית", קרי במאפיינים הייחודיים לטקסטים מתורגמים. מרבית מחקריו מבוססים על בלשנות מאגרים (corpus linguistics) ובלשנות חישובית. חלק מפרסומיו עוסק בתרגום אוטומטי ובדמיון ובשוני בין תרגום מכונה לתרגום אנושי. בעבר שימש כמתרגם מגרמנית ואנגלית לעברית.
ד"ר עמרי אשר מתרגם וחוקר תרגום מלמד תרגום ומחקר התרגום באוניברסיטת תל אביב ובמכללת בית ברל ראש התכנית ללימודי תעודה בתרגום במכללת בית ברל ד"ר נחמה ברוך החוג ללשון עברית וללשונות שמיות והתכנית ללימודי עריכת לשון באוניברסיטת תל אביב עורכת טקסטים מסוגים שונים: ספרי עיון, ספרי מדע, עריכת תרגום ועריכת אינטרנט מלמדת עריכת תרגום ולשון למתרגמים באוניברסיטת תל אביב ואוניברסיטת בר אילן
שאול לוין מתרגם וחוקר תרגום דוקטורנט למחקר התרגום בבית הספר למדעי התרבות באוניברסיטת תל אביב מלמד תרגום ומחקר התרגום באוניברסיטת תל אביב ובמכללת אורנים
ליאת נוי בוגרת התכנית ללימודי תרגום בבית ברל · מתנתח מערכות בעלת תואר שני בגיאוגרפיה מאוניברסיטת תל אביב עוסקת בתרגום, בעריכת תרגום ובלוקליזציה בעבור חברות גלובליות שונות מלמדת קורס בלוקליזציה באוניברסיטת תל אביב
קרן נייזר-כהן מתרגמת ועורכת דין · מוסמכת במשפטים ובוגרת התכנית ללימודי תעודה בתרגום באוניברסיטת תל אביב מלמדת תרגום עסקי ומשפטי ותרגום עיתונות בעלת משרד התרגום Top-Word, המתמחה בתרגום עסקי ומשפטי מתעניינת בספרות ילדים ופרנקופילית לעת מצוא
ד"ר אורה עמבר החוג ללימודי התרבות העברית והתכנית ללימודי תעודה בתרגום ובעריכת תרגום באוניברסיטת תל אביב מלמדת לשון עברית באוניברסיטת תל-אביב ובמכללת לוינסקי לחינוך
דפנה רוזנבליט עורכת ומתרגמת של ספרי עיון אקדמיים, ספרי הגות ופרוזה בין תרגומיה ספרים מאת נעם חומסקי, כריסטופר בולאס וארתור מילר ערכה, בין השאר, את ספריהם של דרור בורשטיין, חיים דעואל לוסקי ודניאל סטברו מלמדת תרגום עיוני באוניברסיטת תל אביב ובאוניברסיטת בן-גוריון
פרופ' ניצה בן-ארי חוקרת, מתרגמת, עורכת · כלת פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת מייסדת התכנית ללימודי תעודה בתרגום ובעריכת תרגום באוניברסיטת תל-אביב יו"ר המפעל לתרגום ספרות מופת |