הקבץ תרגום

קורסי הקבצים הבין תחומיים

ייתכנו שינויים בפרטי הקורסים ובמועדי הבחינות.
יש להתעדכן באתר באופן שוטף ובמיוחד סמוך למועדי הבחינות.

הקבץ תרגום (מסגרת 633)

תלמידים שהתחילו לימודיהם בתשע"ח

בשנה א' חובה ללמוד "כתיבה אקדמית" שייחשב כ- 2 ש"ס

במקום קורס בחירה באחד מההקבצים הבין-תחומיים

רשימת הקבוצות מופיעה בפרק פירוט הקורסים

שיעורי חובה - 4 ש"ס

0680730301 - מבוא לתורת התרגום (תאריך בחינה)
מר שאול לויןסמסטר א'שיעורב'16:00–18:00גילמן307
0680730401 - תולדות תרגומי המקרא: מבוא היסטורי (תאריך בחינה)
ד"ר רן הכהןסמסטר א'שיעורב'14:00–16:00גילמן307

שיעורי ליבה (6 ש"ס)

קורסים שלא יילמדו במסגרת הליבה מומלץ ללמוד במסגרת הבחירה

0662224001 - פינוקיו בא"י -היבטים של תרגום ספרות ילדים ונוער כהמרה מתרבות (תאריך בחינה)
ד"ר חנה לבנתסמסטר א'שיעורד'14:00–16:00גילמן279
0680327501 - בין עברית לערבית - ספרות, היסטוריה, תרבות, לשון, זהות (תאריך בחינה)
ד"ר אלמוג בהרסמסטר א'שיעורב'10:00–12:00גילמן305
**לא דרושה ידיעת ערבית
0662260101 - השוואת תרגומים (תאריך בחינה)
ד"ר דרור בורשטייןסמסטר ב'שיעורב'16:00–18:00גילמן317
0662260201 - לוקליזציה (תאריך בחינה)
גב' ליאת נויסמסטר ב'שיעורד'18:00–20:00גילמן307

שיעורי בחירה

0680702801 - סדנה בעריכת תרגום (תאריך בחינה)
ד"ר רן הכהןסמסטר א'סדנהב'12:00–14:00גילמןא362
0680601601 - סדנה בתרגום פרוזה (תאריך בחינה)
ד"ר רן הכהןסמסטר ב'סדנהג'14:00–16:00גילמן361
*הקורס סגור לפני מי שהשתתף ב'סדנה בתרגום פרוזה אנגלית'
0626265901 - Translation and the Literary Imagination - התרגום והדמיון (תאריך בחינה)
גב' מיה קלייןסמסטר א'שיעורד'10:00–12:00גילמן306
**ילמד בשפה האנגלית

סמינר - לתלמידים ממשיכים בהקבץ שמחוייבים בסמינריון/רפראט

חובה לסיים את הסמינר בשנה"ל תשע"ח בהקבץ

מותנה בציון חיובי בכתיבה אקדמית/קורס המבוא במסגרת 666

0662311401 - דיאלקטיקה ודיאלוג (תאריך הגשת עבודה)
פרופ' שי פרוגלסמסטר ב'סמינרד'14:00–16:00גילמן319א ע"ש אלקוב